Nodejs硬实战,翻译的很差劲!
 发布于 6 年前  作者 xiaoguangspeed  5137 次预览  最后一次回复是 6 年前  来自 分享 

最近在学习Nodejs,看了一本《NodeJs in practice》的书,显英文看的慢就看中文翻译,才发现这本书书名和内容翻译的都不咋滴,满满的机翻感觉,出版社都不好好校对的嘛,举几个例子吧: {7265333F-26AA-4EAC-9279-1F9E818774C8}_20190904140018.jpg {621F9DFD-EDA7-41E3-ABA2-6F08286BE1C5}_20190904140332.jpg

8 回复
justjavac

这是买的书吗?退货!

waitingsong

机翻无疑,人工校对差

JsonMa

翻译这本书的人估计是为了当网红

JianmingXia

这本书感觉要火

wenwangzhishang

是不是市面上很多书都是靠这种翻译,然后出书的。太坑了吧

Josh119891

机器省钱,成本低,骗了一个算一个,只要利润高过成本+人工,他们觉得赚了就会继续做下去

dengnan123

这翻译厉害了